Sohee Goo explores the gaps in perception at the intersection of photography and installation. 
Her work begins by questioning the assumption that an image is simply a tool for representing an object. 
By intentionally blurring forms or placing them within physical structures, she prompts the viewer to move beyond the habit of immediate identification.

In her series ESC., the egg serves as a central medium for this inquiry. Carrying multiple layers of meaning while remaining fragile, this object exists on the threshold between stability and instability, or connection and separation. By blurring the focus and overlapping images, the artist prevents the work from settling into a single conclusion. In this process, the viewer is no longer just a passive observer but becomes part of the experience, noticing the very frames of their own perception.

Rather than providing definitive answers, Sohee Goo’s work creates an environment that slows down the act of looking. In her spaces, seeing is not a matter of immediate decoding but a continuous reflection born of uncertainty and a process of negotiation with one’s own inner resonance.


구소희는 서울과 런던을 기반으로 활동하며 사진과 설치의 접점에서 ‘인식의 틈’을 집요하게 파고든다. 작가의 작업은 
이미지가 대상을 명확히 지시하거나 재현하는 도구라는 안일한 확신에 균열을 내는 것에서 출발한다. 사진적 프로세스를 
통해 형상을 의도적으로 흐리거나 물리적 구조물 안에 가둠으로써, 관객이 대상을 즉각적으로 정의하려는 관습적인 
시선을 멈추게 한다.

작업의 중심을 관통하는 매개체인 달걀은 다층적인 상징성을 품은 채 언제든 깨어질 수 있는 연약한 상태로 존재한다. 
이는 관점에 따라 뒤바뀌는 안정과 불안정, 혹은 연결과 분리의 모호한 경계선을 가시화한다. 작가는 초점을 흐리고 이미지를 중첩하며 의미가 하나의 결론으로 수렴되는 것을 저지한다. 이 과정에서 관객은 단순히 정보를 소비하는 관찰자를 
넘어, 자신이 지닌 인식의 틀을 스스로 목격하는 경험의 주체가 된다.

결국 구소희의 작업은 정답을 제시하기보다 ‘바라봄의 속도’를 늦추는 환경을 구축하는 일이다. 그가 창조한 공간 안에서
‘보는 것’은 즉각적인 해독이 아니다. 그것은 판단이 유보된 불확실성 속에서 지속되는 사유이자, 자기 내면의 울림을 
마주하며 벌이는 능동적인 협상의 과정이다.



Contact 
goosoheegoo@gmail.com
@goosoheegoo









ESC.
01.The distance to the unseen, part 1
2025 

<ESC.> series

Through eggs and images fixed within opaque structures as if they were preserved specimens, this work establishes an intentional constraint born of physical distance. The transparent membrane acts as a boundary that allows for visual visibility while strictly prohibiting tactile contact. This serves as a metaphor for a state where a relationship with an object or another person still exists but is no longer reachable, forcing us to confront the fundamental sense of distance arising within.

In this work, the gaze upon the relationship shifts from external forms to invisible internal conditions. This unnatural situation where physical contact is removed and one must rely solely on visibility vividly reveals the fundamental limitations and preconditions we encounter in our relationships with others. The incomplete forms held within the opacity are as nebulous as elusive fragments of memory, yet at the same time, they constitute a complete state in themselves, proposing a new way of seeing.

Ultimately, rather than providing definitive answers, this work presents a process of continuous reflection within the uncertainty of suspended judgment. It is only when we stop attempting to immediately decode the form of the object and fully embrace its inherent imperfection that a true sense of relationship begins. At the end of this physical distance, we paradoxically encounter the essence of what remains unseen.



이 작업은 불투명한 구조물 속에 박제된 듯 고정된 달걀과 이미지를 통해, 물리적 거리감으로 인한 의도적인 제약을  설정한다. 투명한 막은 시각적 가시성은 허용하되 촉각적 접촉은 철저히 차단하는 경계로 작동한다. 이는 대상 혹은 타인과의 관계가 여전히 존재함에도 불구하고 더 이상 닿을 수 없게 된 상태를 은유하며, 그 안에서 발생하는 근원적인 거리감을 응시하게 한다.

여기서 관계를 바라보는 시선은 외부의 형상에서 내면의 보이지 않는 조건으로 이동한다. 물리적 접촉이 소거된 채 오로지 가시성에만 의존해야 하는 부자연스러운 상황은, 우리가 타인과 관계를 맺을 때 마주하는 근원적인 한계와 전제 조건들을 선명하게 드러낸다. 불투명함 속에 머무는 불완전한 형상들은 손에 잡히지 않는 기억의 파편처럼 모호하지만, 동시에 그 자체로 하나의 온전한 상태를 이루며 새로운 바라봄의 방식을 제안한다.

결국 이 작업은 정답을 제시하기보다 판단이 유보된 불확실성 속에서 지속되는 사유의 과정을 보여준다. 대상의 형상을 즉각적으로 해독하려는 시도를 멈추고, 그 안에 내포된 불완전함을 있는 그대로 수용할 때 비로소 진정한 의미의 관계가 시작된다. 그 물리적인 거리 끝에서, 우리는 역설적으로 눈에 보이지 않는 가장 본질적인 것과 마주하게 된다.



<I know you love me, but>, Frosted acrylic and silicone, 6.5 x 5 x 50 cm


<Imperfection is perfection>, Digital C-Print, 100 x 120 cm


<I know you love me, but>, Inkjet print and frosted acrylic mount, 18 x 50 x 10 cm

<I know you love me, but>, Inkjet print and frosted acrylic mount,  Variable dimensions


.
<I know you love me, but>, Inkjet print and frosted acrylic mount, Variable dimensions
<I know you love me, but>, Inkjet print and frosted acrylic mount, 12.5 x 18 x 4 cm, 18 x 50 x 10 cm

<I know you love me, but>, Inkjet print and frosted acrylic mount, 7 x 1 0 x 5 cm






02.Point, line and plane

2024

<ESC.> series

This series explores the geometric principles of points, lines, and planes. Starting from the premise that "everything is connected," the artist metaphorically illustrates the process where points form lines and lines create planes through the arrangement of eggs. When each egg and image is defined as a point, they gather to form lines or extended connected shapes, eventually expanding into a plane. This abstract expression conveys interconnectedness and existential meaning through these fundamental artistic elements.

The blurred black and white images make it difficult to immediately perceive the relationships between objects, and the points of connection remain ambiguous, leaving it unclear whether the various elements are truly linked. Ultimately, these objects are related even without direct connection, and some images overlap as if they were a single entity. Through this, the work conveys the message that all experiences, whether intentional or not, are ultimately interconnected like points and that everything gathers together to form our very existence.



이 시리즈는 점, 선, 면이라는 기하학적 원리를 탐구한다. "모든 것은 연결되어 있다"는 생각에서 출발하여, 작가는 달걀을 배열하여 점이 선을 이루고 선이 면을 만드는 과정을 은유적으로 나타낸다. 각 달걀과 하나의 이미지를 점이라 칭할때, 이들이 모여 선 또는 연결된 긴 형태를 이루고 평면으로 확장된다. 이 추상적인 표현은 기본적인 예술적요소를 통해 상호 연결성과 존재적 의미를 전달한다.

흐릿한 흑백 이미지는 사물 간의 관계를 즉각적으로 파악하기 어렵게 만들고 연결 지점 또한 모호하여 여러 물체가 연결되어 있는지 아닌지 불분명해보인다. 결국, 이 오브제들은 직접적으로 연결이 되지 않아도 서로 연관되어 있으며, 일부 사진들은 하나의 물체처럼 겹쳐보이기도 한다. 이를 통해, 의도적이든 아니든 모든 경험(점)은 궁극적으로 서로 연결되어 있고, 모든 것들이 모여 함께 우리의 존재를 형성한다는 메세지를 이야기한다.











03.Stability - Instability
2023

<ESC.> series

The egg, being symmetrical without a defined top or bottom, can appear differently oriented depending on one's perspective. For example, to perceive the egg as stable, one might expect the pointed end to be at the bottom, but from another viewpoint, the pointed end might appear more stable at the top. 

Thus, the interpretation of the photograph varies according to individual perspectives, resembling the artist’s perception of the boundary between stability and instability, where things without a clear top or bottom can feel stable or unstable depending on one's viewpoint.


<Yin and Yang>, van dyke brown on paper, 15 x 20 cm

<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm
<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm
<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm
<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm
<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm
<Stability-Instability>, van dyke brown on paper, 42 x 59 cm





04.E
2022

<ESC.> series

What do you think about it?

When viewing artworks, I hope that observers escape the act of seeking the correct answer or the inherent appearance of the object and instead project their own perspectives onto the photograph.


<E>, Gum Bichromate on paper, 48 x 40 cm





05.

Tectonic Slience:  A visual study of subratic terrain
2025 


Collaboration Self-Publication 
with Yinyan Jin

























06.

Part of part
2019 


Collaboration Self-Publication 
with Yinyan Jin

part of part : Exploring Individuality Within the Collective Whole

This project originated from the idea that we are all integral components of nature, 
with each person being drawn to different parts compared to others.






























Exhibitions
01.Five elements

2025 

selected exhibition
Hockney gallery, London

the exhibition Five elements, inspired by the concept of the Five Elements in traditional East Asian philosophy, explaining the phenomena and transformations of the world and human life. Each element — Wood, Fire, Earth, Metal, and Water — carries distinct energies, yet interacts to create harmony. Similarly, the works of five artists from diverse backgrounds and artistic languages are connected in an organic flow, breathing together. Within this rhythm, we can feel the growth of Wood, the transformation of Fire, the harmony of Earth, the fruition of Metal, and the inclusiveness of Water, gently inviting us to reflect once again on the idea of balance and interconnectedness.

Perhaps, in this way, we too seem like different beings, but aren't we all connected as one?



Curator
Heeyoon Jung

Artist
Anyi Ji
Demi Danka
Hyunjee Kim
Ross Deeley
Sohee Goo






02.O

2025 

group exhibition
Side studio, Royal College of Art, London

“O” is a multidisciplinary meditation on spheres, cycles, and the transience of natural forms.

More than a shape, "O" embodies paradox—fullness and emptiness, origin and dissolution, the cosmic and the intimate. "O" invites us to reflect on impermanence and our ephemeral place within nature’s eternal rhythms.



Sohee Goo 
Jose Cardenas
Yihan Pan






03.Axis: Drooping and Rising Again


2024

Duo exhibition
LCDC Seoul 3F Doors, Seoul

Shaped by environmental and genetic factors, our emotions may sink into an endless abyss, drift weightlessly into the air, change direction faster than the speed of light, or vanish before we can even locate where they are.

Perhaps we are wandering within an orbit of emotions that circles endlessly in every direction. This exhibition begins with a question: Before we are swept away and lose ourselves forever in this phenomenon, might we need a central axis to which we can return?

Because the spiraling orbit of emotions cannot be precisely measured, Goo Sohee maps its pull and release through persistent observations of the egg, exploring countless perspectives that define both instability and comfort. Meanwhile, Ahn Shinwoo weaves nets through repetitive bodily gestures, casting them into the swelling river of anxiety to retrieve moments of steadiness—together charting the orbit of emotions that droop from and rise back toward the axis.



Sohee Goo 
ShinWoo Ahn